[ Index ]

PHP Cross Reference of Joomla 4.2.2 documentation

title

Body

[close]

/media/vendor/tinymce/langs/ -> lb.js (source)

   1  tinymce.addI18n('lb',{
   2  "Cut": "Ausschneiden",
   3  "Header 2": "Titel 2",
   4  "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X\/C\/V keyboard shortcuts instead.": "D\u00e4i Web-Browser \u00ebnnerst\u00ebtzt keen direkten Acc\u00e8s op d'Zw\u00ebschenaplag. Benotz w.e.gl. CTRL+C fir den ausgewielten Text ze kop\u00e9ieren an CTRL+V fir en anzepechen.",
   5  "Div": "DIV",
   6  "Paste": "Apechen",
   7  "Close": "Zoumaachen",
   8  "Font Family": "Schr\u00ebft-Famill",
   9  "Pre": "PRE",
  10  "Align right": "Riets align\u00e9iert",
  11  "New document": "Neit Dokument",
  12  "Blockquote": "Zitat",
  13  "Numbered list": "Nummer\u00e9iert L\u00ebscht",
  14  "Increase indent": "Ident\u00e9ierung vergr\u00e9isseren",
  15  "Formats": "Formater",
  16  "Headers": "Titelen",
  17  "Select all": "Alles auswielen",
  18  "Header 3": "Titel 3",
  19  "Blocks": "Bl\u00e9ck",
  20  "Undo": "R\u00e9ckg\u00e4ngeg maachen",
  21  "Strikethrough": "Duerchgestrach",
  22  "Bullet list": "Opzielung",
  23  "Header 1": "Titel 1",
  24  "Superscript": "H\u00e9ichgestallt",
  25  "Clear formatting": "Format\u00e9ierung l\u00e4schen",
  26  "Font Sizes": "Schr\u00ebft-Gr\u00e9issten",
  27  "Subscript": "Erofgestallt",
  28  "Header 6": "Titel 6",
  29  "Redo": "Widderhuelen",
  30  "Paragraph": "Paragraph",
  31  "Ok": "Okee",
  32  "Bold": "Fett",
  33  "Code": "CODE",
  34  "Italic": "Kursiv",
  35  "Align center": "Zentr\u00e9iert",
  36  "Header 5": "Titel 5",
  37  "Decrease indent": "Ident\u00e9ierung verklengeren",
  38  "Header 4": "Titel 4",
  39  "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.": "\"Apechen\" ass elo am Textmodus. Inhalter ginn elo ouni Format\u00e9ierungen agepecht bis du d\u00ebs Optioun ausm\u00e9chs.",
  40  "Underline": "\u00cbnnerstrach",
  41  "Cancel": "Ofbriechen",
  42  "Justify": "Blocksaz",
  43  "Inline": "Inline",
  44  "Copy": "Kop\u00e9ieren",
  45  "Align left": "L\u00e9nks align\u00e9iert",
  46  "Visual aids": "Visuell H\u00ebllefen",
  47  "Lower Greek": "Klengt griichescht Alphabet",
  48  "Square": "Quadrat",
  49  "Default": "Standard",
  50  "Lower Alpha": "Klengt Alphabet",
  51  "Circle": "Krees",
  52  "Disc": "Scheif",
  53  "Upper Alpha": "Grousst Alphabet",
  54  "Upper Roman": "Grousst r\u00e9imescht Alphabet",
  55  "Lower Roman": "Klengt r\u00e9imescht Alphabet",
  56  "Name": "Numm",
  57  "Anchor": "Anker",
  58  "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?": "Du hues ongesp\u00e4ichert \u00c4nnerungen. W\u00eblls du s\u00e9cher ewechnavig\u00e9ieren?",
  59  "Restore last draft": "Leschten Entworf er\u00ebm zr\u00e9cksetzen",
  60  "Special character": "Speziell Zeechen",
  61  "Source code": "Quelltext",
  62  "Right to left": "Vu riets no l\u00e9nks",
  63  "Left to right": "Vu l\u00e9nks no riets",
  64  "Emoticons": "Smileyen",
  65  "Robots": "Robotter",
  66  "Document properties": "Eegeschafte vum Dokument",
  67  "Title": "Titel",
  68  "Keywords": "Schl\u00ebsselwierder",
  69  "Encoding": "Cod\u00e9ierung",
  70  "Description": "Beschreiwung",
  71  "Author": "Auteur",
  72  "Fullscreen": "Vollbildschierm",
  73  "Horizontal line": "Horizontal Linn",
  74  "Horizontal space": "Horizontalen Espace",
  75  "Insert\/edit image": "Bild af\u00fcgen\/\u00e4nneren",
  76  "General": "Allgemeng",
  77  "Advanced": "Erweidert",
  78  "Source": "Quell",
  79  "Border": "Rand",
  80  "Constrain proportions": "Proportioune b\u00e4ibehalen",
  81  "Vertical space": "Vertikalen Espace",
  82  "Image description": "Bildbeschreiwung",
  83  "Style": "Stil",
  84  "Dimensions": "Dimensiounen",
  85  "Insert image": "Bild af\u00fcgen",
  86  "Insert date\/time": "Datum\/Z\u00e4it drasetzen",
  87  "Remove link": "Link l\u00e4schen",
  88  "Url": "URL",
  89  "Text to display": "Text deen unzeweisen ass",
  90  "Anchors": "Ankeren",
  91  "Insert link": "Link drasetzen",
  92  "New window": "Nei F\u00ebnster",
  93  "None": "Keen",
  94  "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:\/\/ prefix?": "D'URL d\u00e9i s du aginn hues sch\u00e9ngt en externe Link ze sinn. W\u00eblls du den \"http:\/\/\"-Pr\u00e4fix dob\u00e4isetzen?",
  95  "Target": "Zil",
  96  "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?": "D'URL d\u00e9i s du aginn hues sch\u00e9ngt eng Email-Adress ze sinn. W\u00eblls du de \"mailto:\"-Pr\u00e4fix dob\u00e4isetzen?",
  97  "Insert\/edit link": "Link drasetzen\/\u00e4nneren",
  98  "Insert\/edit video": "Video drasetzen\/\u00e4nneren",
  99  "Poster": "Pouster",
 100  "Alternative source": "Alternativ Quell",
 101  "Paste your embed code below:": "Abannungscode hei apechen:",
 102  "Insert video": "Video drasetzen",
 103  "Embed": "Abannen",
 104  "Nonbreaking space": "Net\u00ebmbriechenden Espace",
 105  "Page break": "S\u00e4iten\u00ebmbroch",
 106  "Paste as text": "Als Text apechen",
 107  "Preview": "Kucken",
 108  "Print": "Dr\u00e9cken",
 109  "Save": "Sp\u00e4icheren",
 110  "Could not find the specified string.": "Den Text konnt net fonnt ginn.",
 111  "Replace": "Ersetzen",
 112  "Next": "Weider",
 113  "Whole words": "Ganz Wierder",
 114  "Find and replace": "Fannen an ersetzen",
 115  "Replace with": "Ersetze mat",
 116  "Find": "Fannen",
 117  "Replace all": "All ersetzen",
 118  "Match case": "Grouss-\/Klengschreiwung respekt\u00e9ieren",
 119  "Prev": "Zr\u00e9ck",
 120  "Spellcheck": "Verbesseren",
 121  "Finish": "Ofschl\u00e9issen",
 122  "Ignore all": "All ignor\u00e9ieren",
 123  "Ignore": "Ignor\u00e9ieren",
 124  "Insert row before": "Rei virdrun drasetzen",
 125  "Rows": "Reien",
 126  "Height": "H\u00e9icht",
 127  "Paste row after": "Rei herno apechen",
 128  "Alignment": "Align\u00e9ierung",
 129  "Column group": "Kolonnegrupp",
 130  "Row": "Rei",
 131  "Insert column before": "Kolonn virdrun drasetzen",
 132  "Split cell": "Zell opspl\u00e9cken",
 133  "Cell padding": "Zellenopf\u00ebllung",
 134  "Cell spacing": "Zellenofstand",
 135  "Row type": "Reientyp",
 136  "Insert table": "Tabell drasetzen",
 137  "Body": "Kierper",
 138  "Caption": "Beschr\u00ebftung",
 139  "Footer": "Fouss",
 140  "Delete row": "Rei l\u00e4schen",
 141  "Paste row before": "Rei virdrun apechen",
 142  "Scope": "Ber\u00e4ich",
 143  "Delete table": "Tabell l\u00e4schen",
 144  "Header cell": "Kappzell",
 145  "Column": "Kolonn",
 146  "Cell": "Zell",
 147  "Header": "Kapp",
 148  "Cell type": "Zellentyp",
 149  "Copy row": "Rei kop\u00e9ieren",
 150  "Row properties": "Eegeschafte vu Reien",
 151  "Table properties": "Eegeschafte vun Tabellen",
 152  "Row group": "Reiegrupp",
 153  "Right": "Riets",
 154  "Insert column after": "Kolonn herno drasetzen",
 155  "Cols": "Kolonnen",
 156  "Insert row after": "Rei herno drasetzen",
 157  "Width": "Breet",
 158  "Cell properties": "Eegeschafte vun Zellen",
 159  "Left": "L\u00e9nks",
 160  "Cut row": "Rei ausschneiden",
 161  "Delete column": "Kolonn l\u00e4schen",
 162  "Center": "M\u00ebtt",
 163  "Merge cells": "Zelle fusion\u00e9ieren",
 164  "Insert template": "Virlag drasetzen",
 165  "Templates": "Virlagen",
 166  "Background color": "Hanndergrondfaarf",
 167  "Text color": "Textfaarf",
 168  "Show blocks": "Bl\u00e9ck weisen",
 169  "Show invisible characters": "Onsiichtbar Zeeche weisen",
 170  "Words: {0}": "Wierder: {0}",
 171  "Insert": "Drasetzen",
 172  "File": "Fichier",
 173  "Edit": "\u00c4nneren",
 174  "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help": "Ber\u00e4ich fir format\u00e9ierten Text. Dr\u00e9ck ALT+F9 fir de Men\u00fc. Dr\u00e9ck ALT+F10 fir d'Geschirleescht. Dr\u00e9ck ALT+0 fir d'H\u00ebllef.",
 175  "Tools": "Geschir",
 176  "View": "Kucken",
 177  "Table": "Tabell",
 178  "Format": "Format"
 179  });


Generated: Wed Sep 7 05:41:13 2022 Chilli.vc Blog - For Webmaster,Blog-Writer,System Admin and Domainer